Aucune traduction exact pour ملزمة عامة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ملزمة عامة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le Secrétaire général et le Secrétariat sont tenus d'appliquer les décisions des États Membres.
    والأمين العام والأمانة العامة ملزمان بتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
  • Le Procureur est tenu d'informer la personne lésée de cette possibilité.
    والمدعـي العام ملـزم بـإبلاغ الشخص المتضرر بهذا الخيار.
  • Elles ne sont susceptibles d'aucun recours (et) s'imposent aux pouvoirs publics et à toutes les autorités administratives et juridictionnelles ».
    ولا يُقبل أي طعن فيها، وهي ملزمة للسلطات العامة وجميع الهيئات الإدارية والقضائية“.
  • Le procureur général est en principe tenu de poursuivre les infractions qui sont de la compétence du ministère public lorsqu'il existe suffisamment de preuves pour estimer que le juge déclarera l'accusé coupable.
    والمدعي العام السويدي ملزم - كمبدأ عام - بالملاحقة على الجرائم الداخلة في اختصاص هيئة الادعاء العام عندما يقوم دليل كاف يتوقع معه أن تدين المحكمة المشتبه فيه.
  • Il faut, comme cela a été proposé, en conférer la maîtrise (pour assurer l'efficacité) et la responsabilité (par un système d'évaluation et de décisions obligatoires) au Secrétariat.
    وأعرب عن تأييده للاقتراح القائل بإناطة السلطة (لضمان الكفاءة) والمسؤولية (عن طريق نظام للمراجعة والقرارات الملزمة) بالأمانة العامة.
  • e) D'examiner l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts et de l'instrument juridiquement non contraignant en 2015.
    (هـ) استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات والصك غير الملزم قانونا في عام 2015.
  • Il a également rappelé que la fonction du Bureau des affaires juridiques consistait à fournir au Secrétaire général des conseils juridiques que l'Assemblée générale n'était pas tenue de suivre.
    كما أشار إلى أن مهمة مكتب الشؤون القانونية تتمثل في تقديم المشورة إلى الأمين العام، وهي مشورة ليست ملزمة للجمعية العامة.
  • Pour permettre la collecte des informations sur l'incidence et la nature des maladies professionnelles, les médecins des entreprises sont tenus, depuis 2000, de signaler ces dernières au Centre des Pays-Bas pour les maladies professionnelles (NCvB).
    كي يتسنى جمع المعلومات عن نسبة الإصابة بالأمراض المهنية وطبيعتها، أصبح أطباء الشركات ملزمين منذ عام 2000 بإبلاغ مركز الأمراض المهنية الهولندي عن هذه الأمراض.
  • Les institutions financières sont tenues d'informer le ministère public de toute transaction liée à un acte visé aux articles premier et 2.
    والمؤسسات المالية ملزمة بإبلاغ النيابة العامة بأي معاملة متصلة بعمل ما مشار إليه في المادتين 1 و 2.
  • S'agissant des décisions du Conseil constitutionnel, elles ont la même valeur qu'une décision de justice et s'imposent à toutes les autorités publiques, judiciaires et administratives.
    إشارة إلى أن قرارات المجلس الدستوري تتمتّع بقوة القضية المحكمة، وهي ملزمة لجميع السلطات العامة وللمراجع القضائية والإدارية.